Friday, 29 September 2017

African SF

A few months ago I met a researcher, based at SOAS University of London, who works on African SF and ecocriticism. Knowing little about these topics myself, I asked her to recommend some readings to me.

Going through the links and articles she sent me, I’ve been struck by how wide-ranging the field is. Like many forms of SF, some writers are reluctant to be identified with the genre. For example, one of the most prominent AfroSF writers Nnedi Okorafor has described her work as closer to ‘organic fantasy’: ‘What I’ve realized I’m writing is something organic. This type of fantasy grows out of its own soil’. Okorafor suggests several possible reasons for the fantastical elements in her fiction: ‘The first is my complex African experience, which on many levels has been a series of cultural mixes and clashes between being American and being Nigerian. The second being my personal world view. The world is a magical place to me’.

The cover of Okorafor's 2007 novel The Shadow Speaker.

These insights connect to another important theme in AfroSF; that of estrangement as a dimension of black African experience. Citing Greg Tate, the literary theorist Kodwo Eshun writes:

The form itself, the conventions of the narrative in terms of the way it deals with subjectivity, focuses on someone who is at odds with the apparatus of power in society and whose profound experience is one of cultural dislocation, alienation and estrangement. Most science fiction tales dramatically deal with how the individual is going to contend with these alienating, dislocating societies and circumstances and that pretty much sums up the mass experiences of black people in the postslavery twentieth century.
Eshun recasts SF in light of Afrodiasporic history and argues that this powerfully articulates experiences of dislocation, alienation and estrangement, all of which are longstanding tropes within the genre.
Environmental disaster and post-apocalyptic scenarios are also familiar terrain for AfroSF; Okorafor’s ‘Moom!’, Efe Okogu’s ‘Proposition 23’, Nick Wood’s ‘Azania’, Mia Anderne’s ‘Brandy City’ and Martin Stokes’s ‘Claws and Savages’ are exemplary here, and Matthew Omelsky proposes that they constitute a subgenre of ‘postcrisis fiction’ in their own right.

After reading about these stories and writers, I’m really interested to discover more of their work and the ways in which their science fictions apprehend the different possibilities and limitations of the present.

For an introduction to African SF, read Mark Bould's piece for this special issue of Paradoxa journal: http://paradoxa.com/volumes/25

Thanks to Michelle Clarke for drawing my attention to this topic.

Thursday, 31 August 2017

Cyberpunk 1990

Oxford English Dictionary – Cyberpunk: A genre of science fiction set in a lawless subculture of an oppressive society dominated by computer technology


The heyday of Cyberpunk was captured in a 1990 documentary by Marianne Trench and Peter von Brandenburg, providing an insight into its guiding ideas and featuring leading lights such as William Gibson, Jaron Lanier, Brenda Laurel and Timothy Leary. As a movement, it was primarily concerned with developments in technology, particularly artificial intelligence and virtual reality (the ‘consensual hallucination’ of a computer-generated world); “information wants to be free”, a phrase echoed by several participants in the documentary, symbolized their vision. Cyberpunk drew on influences from, and in turn influenced, art, fashion, film (Blade Runner was a major visual precursor), and literature (Gibson’s Neuromancer is its key text, while Jeff Noon’s Vurt and Neal Stephenson’s Snow Crash are both highly regarded); it manifested in computer hacking, ‘industrial’ music, rave culture, and video game graphics, all considered in the film. Whilst most commentators see a trend toward liberation, others strike a cautionary note; that the Utopian technology which can empower, may also enslave. Very much a product of its time, the documentary’s imagery and production values illustrate how quickly the cutting-edge can become obsolete. It remains a valuable document of what the future looked like in 1990, at the dawn of the ‘computer age’, though its main protagonists have enjoyed contrasting fortunes over the subsequent 27 years... 
 
 
 

William Gibson – the American novelist is regarded as the Godfather of Cyberpunk, many of its central themes originating in his 1984 novel Neuromancer, the biggest single influence on the sub-genre. Gibson famously created his vision of the future on a manual type-writer, didn’t have an e-mail address until 1996, and has stated that he has “never really been very interested in computers themselves. I don't watch them; I watch how people behave around them.” By the 1990s, as advances in technology brought some of his concepts toward reality, he was in demand as a spokesman, reflected in his extensive contribution to the documentary. Neuromancer (the first book of his ‘Sprawl’ trilogy) portrayed a post-industrial, high-tech society dominated by multi-national corporations – zaibatsus – where national boundaries have been dissolved, and individuals define their identity through consumer products. He coined the term ‘cyberspace’ in his 1982 short story ‘Burning Chrome’, to denote the virtual territory contained within computer networks, before the worldwide phenomenon of the Internet. Another of his early short stories, ‘Johnny Mnemonic’, was filmed in 1995, with a pre-Matrix Keanu Reeves in the title role, as a cyber-courier who carries information in his brain – the acting, simplified plot and already-dated setting brought widespread derision (a fate shared by the same year’s risible techno-movie Hackers), although most critics recognised its distance from Gibson’s original conception.


William Gibson. Photo: Christopher J. Morris/Corbis via Getty Images
The 2000 documentary by film-maker Mark Neale, No Maps for these Territories, provides an introduction to Gibson’s biography and preoccupations, as he makes observations on the ‘mediated world’ we live in, during a road-trip across America. The author remains closely associated with Cyberpunk; though his later work has taken him in different directions, he continues to examine consumerism, corporate influence and globalisation, the evolution of the Internet and social media, believing that “the digital has become the constant; it’s becoming where we all are, all the time.”

 

 

Timothy Leary in his 1960s pomp
Timothy Leary – best known for his notorious role in the sixties counter-culture, associated with the use of mind-expanding drugs (which he not only advocated, but experimented with enthusiastically), and coining the phrase ‘tune in, turn on, drop out’. A clinical psychologist, researcher and Harvard academic until his drug-related dismissal in 1963, Leary became a major media figure, later described by then-President Richard Nixon as “the most dangerous man in America”. After multiple periods of imprisonment, and a relatively low public profile during the 1970s, Leary embraced the coming ‘cybernetic’ era – the concept of technological revolution embodied by Cyberpunk in the mid-to-late 1980s – adapting his former phrase to ‘turn on, boot up, jack in’ and declaring “the PC is the new LSD”. He saw the potential of home computing, virtual reality and the web as forces for personal liberation, able to free individuals from state control, and to subvert governmental and other power structures. His involvement with new technology extended to creating video games (including a project to produce a version of Neuromancer), endorsing the Mattel Power Glove – a gaming device “unique for its time, allowing players to use motion to control their games” – and acting as ‘technical consultant’ on Billy Idol’s somewhat opportunistic 1993 album Cyberpunk. Leary died in 1996.

Timothy Leary at the time of Cyberpunk

 
Jaron Lanier, then (above) & now (below)
Jaron Lanier – although only featuring briefly in the documentary, Lanier has since established himself as a leading figure in emerging technology, addressing its philosophical implications and the shortcomings of the Internet. His credentials are both practical and theoretical, as a computer science pioneer, early adopter of virtual reality and software developer. He has been involved in the field since the early 1980s, first working for Atari and then forming his own company, VPL Research, concentrating on visual programming language and virtual reality applications. Lanier has retained his status as a credible commentator and an independent authority, becoming a successful author and public speaker, outlining potential future developments and their impact on wider society in books such as You Are Not a Gadget (2010) and Who Owns the Future? (2013).


Michael Synergy – an enigmatic figure, clearly enjoying the attention bestowed on him by the documentary makers as a man with “the power to bring down governments”, Synergy has, for whatever reason, not enjoyed such publicity since its release. In fact, he has all but vanished – even from the cyberspaces of the Internet – personal details are scant, and information on his subsequent career hard to come by. 

Michael Synergy – current whereabouts unknown

Saturday, 29 July 2017

Esperanto and SF: A Potted History

Esperanto was invented as an international secondary language by Ludwig Zamenhof, who published his first book on Esperanto in 1887. He believed that a common mode of communication between people would eliminate the problems and misunderstandings of translation and ultimately lead to a more harmonious world system.

Zamenhof was not the first to come up with the idea of an international language. Like many others, he was motivated by the utopian impulse to create a better world, a universal vision that could, through language, overcome the divisions created by humankind. Esperanto is, however, perhaps one of the most famous – or infamous – of such languages, partly because of its widespread uptake and partly because it has been the subject of various parodies and criticisms. For example, it is believed that Esperanto provided the inspiration for Newspeak in George Orwell’s dystopian novel Nineteen Eighty-Four, in which the introduction of a simplified universal language operates as a form of social control to restrict thought.

This leads me on to the topic of this month’s post: Esperanto and SF. While Orwell was sceptical about the implications of a language like Esperanto, many other SF writers have been fascinated by the positive reconfiguration of the world it might bring about, or the kinds of societies that might be amenable to a shared secondary language.

Philip José Farmer's Riverworld novels are perhaps among the most famous works to make use of Esperanto – in the second volume it is the language of the peaceful religion of the Church of the Second Chance. Likewise, the stories of lesser known writers such as Mack Reynolds often explore issues of universal basic income and universal religion and language. In his 1974 novel Looking Backward From the Year 2000, a re-writing of Edward Bellamy’s 1888 work, the protagonist finds himself in a future where the revolution in communications and transportation has led to the large-scale adoption of Esperanto as an interlingua.

Morojo with Ackerman in costume in 1939
SF fanzines also have their notable Esperantists. Myrtle Douglas, known by her Esperanto name ‘Morojo’, was a fanzine editor from Los Angeles, who was active between the years 1939 and 1958. From 1939 until 1947, Morojo co-edited the fanzine Voice of the Imagi-Nation with the SF writer, Forrest J Ackerman, who she met at an Esperanto meeting. With Ackerman, she also attended the first World Science Fiction Convention (1939), for which they wore matching futuristic costumes (see image). From 1941 until 1958, Morojo published the zine Guteto, which promoted Esperanto among science fiction fans. After her death, Ackerman wrote of her, ‘she was an expert Esperantist’ and ‘a real science fiction fan’.

These examples reflect the overlap between the imaginary communities explored in the works of SF writers and the radical aspirations for Esperanto as a means of achieving societal transformation. Such experiments in invented language have been sporadic and often only partially successful. However, like language, SF works to both represent and translate cultures, echoing the hopes and fears of the societies from which it is produced.

More information about the inclusion of Esperanto in literary works can be found in the online book The Esperanto Book by Don Harlow.

Friday, 30 June 2017

Trevor Hoyle – An Introduction

Trevor Hoyle is a versatile English author, having published over 20 books ranging across genres, from mainstream novels, memoir, spy and suspense thrillers to acclaimed science fiction and drama, encompassing ecological disaster and football hooliganism along the way. Based outside the metropolitan cultural centres in unfashionable Rochdale, where he was born, grew up, and still follows the local football team as a season ticket holder at Spotland, he has (according to the SF Encyclopaedia) “most unusually, been able to apply an erudite surrealism to works directed towards a mass market.”

Trevor Hoyle (photo by Glyn Hughes)
Hoyle’s early training as an actor is reflected in his success as a dramatist and script-writer for television and radio, including the plays GIGO [Garbage In Garbage Out], inspired by his interest in quantum mechanics, which won a Radio Times Drama Award, and Randle’s Scandals: The Life and Liver of Frank Randle, about the subversive Lancashire comedian. He attributes the development of a distinctive method and literary style to the experience he gained working as an advertising copywriter in Manchester, which he describes as “the best training on the job a fiction writer can get.” Hoyle self-published his first book, The Relatively Constant Copywriter, in 1972, after it was rejected by 18 publishers; several of their responses are reproduced inside the book, concluding that whilst “interesting” and “well written”, “it is an uncommercial novel.”
 

After becoming a full-time author, Hoyle had a stint writing and presenting Granada TV’s weekly arts show What’s On, before the publication of Rule of Night in 1975, an unflinching look at social deprivation and urban violence from the perspective of a memorable anti-hero in teenage football hooligan Kenny Seddon. Rule of Night was a significant breakthrough for Hoyle, garnering critical praise both at the time and on its 2003 re-issue, with many reviewers noting echoes of A Clockwork Orange in this “powerfully authentic account of working-class life and gang violence.” His subsequent Q series of novels, incorporating parallel world theories and alternate realities, cemented his reputation as an innovative science fiction writer and led to his involvement in the BBC’s prime-time series Blake’s 7, writing scripts and producing novelizations of various episodes.


Hoyle has established himself as a highly productive author, producing successful ‘commercial’ work alongside more experimental fiction, notably 1979’s The Man Who Travelled On Motorways, “a multi-layered exploration of fantasy and reality, recollection and illusion, sex and terror and the dynamic nature of the collective unconscious”, and 1984’s Vail, described by the author as “a dystopian vision of Britain as a police state.” The ability to combine elements of different genres is amply evidenced by his epic novel of global complicity in climate change, The Last Gasp: first published in 1983 and revised in 1990, it was re-issued in 2016, having been extensively re-written to bring its themes up to date. With a strong cast of characters, a plot spanning decades and continents which interweaves corporate greed and ecological disaster with military and political interference in the environment, its cinematic qualities have been recognised by Hollywood studios taking a movie option on the book. Hoyle explains that “dystopian futures are much more interesting and filled with dramatic potential than utopian ones, which to a novelist is a definite attraction”. In many ways, The Last Gasp is not so much speculative science fiction as sober prediction, based on evidence and identifiable trends in world climate; as Andy Hedgecock put it, “Hoyle seems less like a prophet and more like a chronicler of imminent chaos.”

 



Sunday, 30 April 2017

A Clockwork Orange in popular music and culture

Music forms a key component of A Clockwork Orange, both as novel and film. Anthony Burgess was a classical music enthusiast (and a prolific composer), who disdained youth culture and the popular music of the later sixties, as being “based on so little knowledge of tradition” that “it often elevates ignorance into a virtue.” When not terrorising citizens, the central character Alex praises “lovely Mozart, the Jupiter” and proudly boasts “J. S. Bach I had, the Brandenburg Concerto just for middle and lower strings”; he and his fellow teenage hoodlums cause mayhem to the strains of Beethoven. This is contrasted with an intense dislike of pop music, which Burgess regarded as an ephemeral, juvenile art form; he conveys his low regard for the genre via the artists invented for the book – Stash Kroh, The Mixers, Johnny Zhivago, Ike Yard – and “their pathetic pop-discs”.

Despite the author’s vehemently expressed contempt, popular culture enthusiastically embraced the imagery and themes of A Clockwork Orange – especially once Stanley Kubrick turned it into a notorious film in 1972. The distinctive language of the book, which had earlier captivated Rolling Stones manager Andrew Loog Oldham, found favour with David Bowie at the height of his popularity. He used the term ‘droogie’ in ‘Suffragette City’, a song from his 1972 Ziggy Stardust album, while opening concerts with Beethoven’s Ninth Symphony, as used in the film’s soundtrack. Bowie was also among the first to appropriate the look of Kubrick’s version, which inspired his stage costumes of the era. Later in the 1970s, the Korova record label took its name from the novel’s ‘milk-plus mesto’ bar; names taken directly from A Clockwork Orange include those of Sheffield-based bands Heaven 17 (the film has The Heaven Seventeen at number 4 in the charts with ‘Inside’ and, later, Moloko – one of the words Burgess transliterated from Russian, where it means milk. He also referenced the Soviet state record label, Melodia, through Alex, as a record shop: “the disc-bootick I favoured... a real horrorshow mesto and skorry, most times, at getting the new recordings.”


The official soundtrack gave another twist to Burgess’s vision – Kubrick gave it the same prominence and single-minded attention to detail as he had the film’s overall design. He was contacted by electronic music pioneer Walter (later Wendy) Carlos, who he then commissioned to interpret the score on Moog synthesiser. For the main theme, ‘March from A Clockwork Orange’, Carlos and collaborator/producer Rachel Elkind used the choral movement of Beethoven’s Ninth Symphony, with the vocal part featuring the first known recording of a vocoder. This appeared alongside other electronic re-workings of Beethoven, Elgar and Rossini, which built on the success of Carlos’s earlier ground-breaking experiment in applying modern technology to classical standards, 1968’s celebrated album Switched-on Bach. The original songs on the soundtrack included ‘Timesteps,’ described by Carlos as an “autonomous composition with an uncanny affinity for Clockwork” and which is “still considered one of the landmarks of electronic music.” Not entirely satisfied with the official album which accompanied the film, as it excluded much of what they had recorded, Carlos and Elkind shortly released their own score for A Clockwork Orange, which “brought together all the music that Wendy suggested, arranged and / or composed for this remarkable film.”

Wendy Carlos in her New York studio


Alex and his marauding droogs have since been portrayed as dangerous and even glamorous anti-heroes; a lengthy list of the most unlikely artists have adopted the film’s visual references for their performances and videos, from U2 to Kylie Minogue, Blur to Guns ‘n’ Roses. No doubt Burgess, who protested that “youth is so conformist, so little concerned with maverick values, so proud of being rather than making, so bloody sure that it and it alone knows”, would be exasperated by the reduction of his novel’s complex themes to a crude shorthand for non-conformity. The ongoing appropriation of A Clockwork Orange – both book and film continue to generate homage and parody in pop culture – demonstrates that there is still no better way to sell products than with a whiff of youthful rebellion, however inauthentic.





The Simpsons, among other representations of A Clockwork Orange

Wednesday, 29 March 2017

The 'Linear City': Imagining Newcastle's Future in 1965

Histories of city planning can give fascinating insights into the built environment of different localities at particular moments in time. Even more tantalising are those plans and developments that never came to pass, the lost cities of the future that are buried in archives and planning departments. There is a science fictional element to these speculative architectural documents, some of which have been the focus of research projects. Recent examples include My Future York at the University of Leeds and Managing Change in Future Cities at Newcastle University.

A particularly striking idea, drawn from the second project, is the 'Linear City' of 1965 - a visual concept that appeared in the Northern Architect in July 1965. This was the subject of a recent news article, in which project leader Professor Mark Tewdwr-Jones explained that 'the idea was to treat the region as a series of distinct areas - the city, the countryside, the seaside, the lakeside, the hill town - to reflect the different features and asset of the places but all within one region and all connected together by a new fast speedy transport system'. In the image below you can see a visual representation of the monorail system the designers envisaged, which could have been lifted straight off the page of a SF novel.

Linear City Image from Northern Architect (1965) 

Monorail passengers gaze down at the traffic far below and look out over the futuristic city skyline in the next image:

Linear City Image from Northern Architect (1965) 
These design ideas testify to the hopefulness of 1960s Newcastle. Less a concrete plan than a way of capturing the spirit of a time that looked forward to improved living conditions and quality of life for the densely populated city. Alternative futures like this one, brought to light by the Future Cities project, also encourage thinking about alternatives in the context of contemporary urban development, meaning that the city of the future is constantly being renewed and reinvented for the present.

Thanks to Bethany Rex for the link and for drawing my attention to this topic.

Friday, 10 February 2017

Anthony Burgess and A Clockwork Orange

February 2017 marks the centenary of the birth of Anthony Burgess. The Manchester-born writer published over 60 books in a prolific career; a man of many and varied interests, primarily known for his mainstream fiction, he also branched out into biography, linguistics and criticism, film and television scripts, and classical music compositions (including three symphonies and a musical version of Ulysses). Burgess remains best known for his powerful work of dystopian science fiction, A Clockwork Orange


 
This cautionary tale first appeared in 1962, and follows the leader of a gang of young hooligans, Alex, on a violent rampage through a near-future city, to his draconian punishment (through a form of ‘aversion therapy’ known as Ludovico’s Technique) at the hands of the state. Raising questions of criminal rehabilitation and the freedom of the individual, Burgess explained that what he “was trying to say was that it is better to be bad of one’s own free will than to be good through scientific brainwashing.” These dark themes caused a minor stir, leading to the removal of the final chapter from the American edition; however many reviewers bestowed equal attention on the innovative slang, Nadsat, used by the juvenile delinquents. Drawing on his keen interest in linguistics, Burgess created a language primarily based on Russian, which he was learning at the time for a visit to the Soviet Union, but also incorporated elements of Cockney rhyming slang, Romany phrases and Shakespearian English. Terms such as droog (as Alex refers to his fellow gang members, from the Russian for ‘friend’), devotchka and malchick, razrez and tolchock, subsequently entered the fringes of popular culture.

So taken with Burgess’s linguistic invention was Andrew Loog Oldham, manager of the Rolling Stones, that he paid homage in a lengthy sleeve-note for the band’s second album, released at the start of 1965. The influence of A Clockwork Orange was evident from the opening lines: “It is the summer of the night / London’s eyes be tight shut / all but twelve peepers and / six hip malchicks who prance the street.” Oldham also appropriated the novel’s theme of ‘ultra-violence,’ which brought a foretaste of the controversy to come, as he advised prospective buyers of the record “if you don’t have bread, see that blind man knock him on the head, steal his wallet and low and behold you have the loot, if you put in the boot, good, another one sold!” The offending sentiments, discussed in the House of Lords, were first hidden beneath a sticker, then excised completely from later pressings of the record, in possibly the first instance of sleeve-note censorship.


A Clockwork Orange may have remained a curio and a cult novel, had it not been filmed. The American writer Terry Southern first planned an adaptation in the late 1960s, working on a screenplay to be directed by Michael Cooper, and starring Mick Jagger and the Rolling Stones as Alex and his droogs. When that project stalled, Stanley Kubrick picked up the option and, featuring Malcolm McDowell in the lead role, his version opened in 1972; its amorality and scenes of explicit violence attracted controversy from the first. A whole series of urban myths grew up around the film on its release, seized upon by the popular press, which accused it of inspiring murder and mayhem, with a series of violent incidents attributed to real-life ‘Clockwork Orange’ gangs. The Leeds University campus was long rumoured to have been a filming location, though it was in fact the underpasses of Brunel University, Middlesex, which were used to depict the urban territory of the delinquents. Whilst Kubrick initially defended the film, it was the director himself who instructed Warner Brothers to withdraw it from British screens a year later. Whether he was prompted by alleged threats against his family, police advice or moral misgivings, Kubrick’s decision ensured its future notoriety – it remained banned in the UK until 2000, after the director’s death. Burgess was reputedly unhappy with Kubrick’s treatment of what he described as a ‘very minor work’, and the sensational coverage of the film, which he felt overshadowed his own career – though he himself freely discussed A Clockwork Orange for the rest of his life, and returned to it in 1987 with a semi-musical theatrical version. His ambivalent attitude was captured in a 1973 interview:

Films help the novels they’re based on, which I both resent and am grateful for. My Clockwork Orange paperback has sold over a million in America, thanks to dear Stanley. But I don’t like being beholden to a mere filmmaker. I want to prevail through pure literature. Impossible, of course.



The iconic artwork used for the film and book tie-in originated with Penguin Books Art Director David Pelham. Though he based the design on imagery from the film – the bowler hat and braces of the main character, Alex – rather than the text, it still captured the central theme of de-humanisation effectively. It was used internationally, and also adapted for a later version of the film poster, to accompany the edited cinematic release. A copy of the book owned by Burgess was found after his death in 1993, with the rest of the facial features drawn in – possibly added as an attempt to reclaim his original vision. Another artist involved in the film’s promotion was Philip Castle, whose invitation to create the official poster came after Kubrick saw his advert for illustration work in The Evening Standard; it was accompanied by the uncompromising slogan “Being the adventures of a young man whose principal interests are rape, ultra-violence and Beethoven.” Castle’s design also formed the artwork for the soundtrack album cover. The artist recalls the Director’s keen, almost obsessive, interest in every aspect of A Clockwork Orange’s publicity and visual imagery, from the furnishings of the Korova Milkbar to the creation of a mock newspaper, The Clockwork Times, for which Castle rendered paintings of images from the film. Kubrick’s interpretation of the book has been described as “arguably the last great pop art masterpiece, an apocalyptic consummation of the consumer imagery of modern life”.